La mia collega preferita è tornata da una settimana di vacanza in Sicilia. Le avevo chiesto di portarmi una cassata, così nel pomeriggio sono andato a trovarla.
Mi racconta che il volo da Catania è partito in ritardo. L’aeroporto è stato ristrutturato e sembra che ci siano dei problemi organizzativi. Le chiedo se hanno mantenuto il vecchio nome. Mi risponde che adesso si chiama Bellini, come il teatro.
Non le faccio presente che avrebbero potuto chiamarlo come un cocktail.
Mi dice anche che a metà agosto si sposa la sua migliore amica e chiede a me consigli sul regalo. Suggerisco che magari ci sarà una lista nozze e che quindi potrebbe trattarsi di un finto problema.
Al che mi fa notare che l’amica è nata in Svizzera (dove si celebrerà il matrimonio) da padre calabrese e madre spagnola ed il futuro marito è galiziano. Per sottolineare il concetto, mi dice che l’amica è promiscua.
La cassata era troppo dolce.
giugno 4th, 2007 at 09:26
“promiscua” nel senso di bisessuale, o di amante dei rapporti con più persone, o entrambe le cose?
[Rispondi]
giugno 4th, 2007 at 09:37
Non ho la più pallida idea del perché abbia usato l’aggettivo promiscua, ma era del tutto privo di riferimenti alle abitudini sessuali dell’amica
[Rispondi]
giugno 4th, 2007 at 17:05
La cassata è sempre dolce!
Io credo che abbia detto così per via delle abitudini matrimoniali, mica in tutti posti fanno tutti le stesse cose, pure ‘sta cosa della lista di nozze: al sud non si usa molto come al nord.
visto che ci siamo, dai un consiglio anche a me: la faccio o no?
[Rispondi]
giugno 12th, 2007 at 10:49
Beh, io dopo 11 anni di patente devo ancora chiarirmi il concetto di “sede stradale promiscua” che durante l’esame di teoria mi ha creato non pochi problemi. Anyway a mio avviso l’aggettivo e’ stato volutamente inserito nello “stralcio di conversazione” con evidenti riferimenti sessuali:
padre CALABRESE(piccante); madre SPAGNOLA(caliente); lei SVIZZERA (e tutti conoscono il retrogusto afrodisiaco del cacao/cicciolato)…
…il discorso si e’ chiuso con PROMISCUA…aggettivo che calza come un ciliegina sulla torta. Ma quale torta?
beh, la cassata direi…che tra l’altro risultava essere anche DOLCE(in amore e’ sinonimo di passionale).
promiscuo: gemischt; (sessualmente) promisk
dizionario docet!
[Rispondi]
gennaio 25th, 2009 at 20:32
[...] Aspettava un bimbo; ora non più. [...]